
Certified Translation - Tradução Certificada (Portugal & Brazil
from/to English, German, Spanish)
Simultaneous Interpretation
Remote and in-person simultaneous and consecutive interpretation services
Serviços de interpretação simultânea e consecutiva remota e presencial
CONSECUTIVE INTERPRETING – A technique in which the interpreter waits for the speaker to finish speaking or pause before translating the speech into another language. It does not necessarily require special equipment.
Applications – Ideal for smaller meetings, such as bureaucratic and legal hearings, medical consultations, negotiations, or events involving questions and answers, whenever detailed accuracy is crucial.
In-Person and Remote Services - Remote interpreting is provided via internet platforms such as Zoom, Teams, etc. This is appropriate for virtual conferences, symposiums, and meetings. Please consult us for in-person events, which may incur additional travel and accommodation costs. We do not provide equipment such as booths, transmitters, or headphones.
Languages – We offer consecutive interpretation services in English and German with Portuguese as the source and target languages.
Quotes – Calculated by the hour. Consecutive interpreting allows for periods of activity exceeding a few hours with a single interpreter, provided there are reasonable breaks between such activities.
SIMULTANEOUS INTERPRETATION - This is the oral translation of a speech, performed in real time while the speaker is talking.
Applications – It is ideal for medium and large conferences and meetings, reducing the time required by the speaker(s) by half compared to consecutive interpretation.
Remote and In-Person Services – Increasingly common via the internet – also via platforms such as Zoom, Teams, etc. – at conferences, symposiums, and commercial presentations with questions and answers. Please consult us for in-person events, which may incur additional travel and accommodation costs. Once again, we do not provide equipment such as booths, transmitters, or headphones.
Languages – We offer translation services from English and Spanish into Portuguese, as well as from Portuguese into English. For events involving a larger number of languages, we can arrange and organize teams of interpreters.
Quotes – Calculated by the hour. Simultaneous interpretation with a single interpreter is not feasible for much longer than one uninterrupted hour due to the cognitive exhaustion inherent in this activity. For events of a more extended nature and/or those encompassing additional languages, we can provide comprehensive organizational and managerial support of teams.
INTERPRETAÇÃO CONSECUTIVA – Técnica em que o intérprete espera que o orador termine de falar ou faça uma pausa antes de traduzir o discurso para outro idioma. Não requer necessariamente equipamento especial.
Aplicações – Ideal para reuniões menores, como audiências burocráticas e judiciais, consultas médicas, negociações ou eventos que envolvam perguntas e respostas, sempre que a precisão detalhada é crucial.
Modalidades presencial e remota – A interpretação remota é fornecida por meio de plataformas da Internet, como Zoom, Teams, etc. É adequada para conferências virtuais, simpósios e reuniões. Consulte-nos também para eventos presenciais, que podem acarretar custos adicionais de viagem e hospedagem. Não fornecemos equipamentos como cabines, transmissores ou auscultadores.
Idiomas – Oferecemos serviços de interpretação consecutiva em inglês e alemão, com o português como idioma de origem e de destino.
Orçamentos – Calculados por hora. A interpretação consecutiva permite períodos de atividade superiores a algumas poucas horas com um único intérprete, desde que haja intervalos razoáveis entre essas atividades.
INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA - É a tradução oral de um discurso, realizada em tempo real enquanto o orador está a falar.
Aplicações - É ideal para conferências e reuniões de médio e grande porte, reduzindo pela metade o tempo necessário ao(s) orador(es) em comparação com a interpretação consecutiva.
Modalidades remota e presencial – Cada vez mais comum através da Internet – também através de plataformas como Zoom, Teams, etc. – em conferências, simpósios e apresentações comerciais com perguntas e respostas. Consulte-nos também para eventos presenciais, que podem implicar custos adicionais de viagem e alojamento. Não fornecemos equipamentos como cabines, transmissores ou auscultadores para eventos presenciais.
Idiomas – Oferecemos serviços de interpretação do inglês e espanhol para o português, bem como do português para o inglês. Para eventos que envolvam um número maior de idiomas, podemos providenciar e organizar grupos de intérpretes.
Orçamentos – Calculados por hora. A interpretação simultânea com um único intérprete não é viável por muito mais do que uma hora ininterrupta, devido à exaustão cognitiva inerente a esta atividade. Para eventos de natureza mais prolongada e/ou que envolvam idiomas adicionais, podemos fornecer grupos de intérpretes, com apoio organizacional e administrativo.
Clients Gallery
Galeria de Clientes

BEM (Brazilian Enucleation Meeting), is an international conference held in person and remotely in a number of languages. Since the event's inception, we have been responsible for coordinating the group of interpreters working at the event.

Global Lingo, an international translation agency based in London with six branches on four continents and clients in 150 countries, is another regular client of our simultaneous interpreting and translation services.

Stone-Ideas.com is a digital magazine specializing in the natural stone sector for construction, architecture, and interior design, based in Berlin, Germany.